Dolmetscher Tschechisch - Deutsch (ab 214 Euro pro Tag)
Als professioneller Dolmetscher aus dem Tschechischen ins Deutsche und umgekehrt bin tätig ich schon seit 1998, als ich vom Bezirksgericht in Brno zum allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetscher ("Gerichtsdolmetscher") für die tschechische, deutsche und englische Sprache ernannt wurde. Ich biete folgende Dolmetscharten an:
- Konsekutivdolmetschen (im Nachhinein) – das Gesprochene wird von mir jeweils nach ein paar Sätzen verdolmetscht
- Simultandolmetschen (zeitgleich) – ich dolmetsche über Kopfhörer und Mikrophon während eines Vortrags
- Flüsterdolmetschen – ich dolmetsche leise (ins Ohr) nur für den Zuhörer, der neben mir sitzt
- Telefondolmetschen – per Telefon, über Skype und WhatsApp – wird minutenwiese abgerechnet, daher sehr günstig
- Gerichtsdolmetschen – bei Gerichtsverhandlungen, Hochzeiten, Prüfungen in der Fahrschule (Führerschein in Tschechien), überall, wo ein vereidigter Dolmetscher erforderlich ist
Ich garantiere immer höchste Geheimhaltung und Vertraulichkeit sowie hohe Qualität der Verdolmetschung.
Am häufigsten dolmetsche ich bei Geschäftsverhandlungen, Gerichtsverhandlungen, Verhandlungen beim Notar, bei Gesellschafterversammlungen, vor staatlichen und lokalen Behörden, bei der Polizei, auf Messen und Ausstellungen, bei Schulungen und Seminaren, bei internationalen Audits in Unternehmen.
Beim Dolmetschen fasse ich den Inhalt nicht "irgendwie" mit meinen eigenen Worten zusammen, sondern sage genau das, was der Sprecher sagt, einschließlich des Tones seiner Rede und emotionaler Ladung.
Geschäftsverhandlungen finden in der Regel in Form einer ein- bzw. zweitägigen Geschäftsreise in die Tschechische Republik statt. Wenn Sie einen Vertrag in Tschechien aushandeln möchten, können wir zuerst Ihren tschechischen Partner gemeinsam anrufen. Sie sagen mir nur die Telefonnummer Ihres tschechischen Gesprächspartners und ich werde Sie dann in eine Telefonkonferenz schalten, die von mir gedolmetscht wird. Dabei können Sie die Hauptpunkte vorverhandeln, das Datum festlegen und danach können Sie sich auf den Weg machen bzw. Ihren Flug buchen. Wenn Sie Zeit und Geld sparen möchten, können wir eine Videokonferenz über Skype oder WhatsApp machen. Solche Videokonferenz kann mehrere Stunden oder nur ein paar Minuten dauern – der große Vorteil eines kurzen Telefondolmetschens besteht darin, dass Sie den Dolmetscher minutenweise bezahlen. Wenn also Ihre persönliche Anwesenheit nicht erforderlich ist, sparen Sie sich nicht nur die lange Auslandreise und den Kraftstoff, sondern zahlen nur einen Bruchteil des Tagessatzes für einen Dolmetschereinsatz im Ausland.
Zeitlich bin ich sehr flexibel – ich dolmetsche auch an Wochenenden und Feiertagen.
Preis für Dolmetschen
Der Basis-Tagessatz (8 Stunden) ist 5.000 CZK (ca. 214 Euro) für normales Dolmetschen und 6.000 CZK (ca. 257 Euro) für Gerichtsdolmetschen.
Der Preis eines Dolmetschauftrags hängt davon ab, wie anspruchsvoll der Auftrag ist + ob es sich um ein Gerichtsdolmetschen handelt. Gern mache ich Ihnen sofort ein kostenloses Preisangebot – dazu brauche ich die Länge des Dolmetscheinsatzes und auch die Zeit, die für die Vorbereitung und das Studium der Materialien benötigt wird, zu kennen.
Der Preis ist niedriger, wenn es um gelegentliches Dolmetschen geht, z.B. während eines Spaziergangs im Blumengarten von Kromeriz, und höher, wenn es sich um eine Gerichtsverhandlung oder ein Simultandolmetschen einer medizinischen Konferenz für Hunderte von Menschen handelt. Auch eine Trauansprache des Standesbeamten mit poetischen Redewendungen, verziert mit Zitaten berühmter Dichter, erfordert viele Stunden Vorbereitung im Gegensatz zum Dolmetschen bei einem Verkehrsunfall. Für Dolmetschen auf Reisen durch die Tschechische Republik wird in der Regel ein Tagessatz berechnet. Stammkunden bekommen einen Rabatt.
Wie können Sie zu einem erfolgreichen Dolmetschen beitragen?
- Stellen Sie dem Dolmetscher alle verfügbaren Informationen und wichtige Materialien zur Verfügung – ich garantiere immer absolute Vertraulichkeit. Alle Materialien und alles, was während des Dolmetschens gesagt wird, unterliegen der Verschwiegenheitspflicht. Dank der zur Verfügung gestellten Materialien kann sich der Dolmetscher mit der speziellen Terminologie vertraut machen und sich auf das besprochene Thema vorbereiten, aber auch die Namen der Firmenprodukte und der Geschäftspartner kennenlernen, was oft zum Stolperstein werden kann. Je öfter Sie einen Dolmetscher beauftragen, desto besser wird er mit Ihrer Situation und der Art, wie Sie reden, vertraut sein.
- Machen Sie Pausen – Wenn eine Verhandlung lange dauert, sollten man Pausen machen, damit der Dolmetscher nicht zu müde wird und seine Konzentration verliert. Man sollte mindestens einmal pro Stunde eine Pause einlegen. Insbesondere bei neuen Dolmetschaufträgen, wenn der Dolmetscher nichts über das besprochene Thema weiß, muss er immer hundertprozentig konzentriert bleiben, um alle neuen Namen und Zahlen richtig zu verstehen und nicht zu verwechseln. Lange Dolmetscheinsätze sollten nicht ohne einen zweiten Dolmetscher erfolgen, der sich mit dem ersten Dolmetscher abwechselt – Konferenzdolmetscher in der Regel alle 20 Minuten. Dolmetschen ist wohl einer der schwierigsten Bereiche menschlicher Tätigkeit in Bezug auf geistige Arbeit und Konzentration.
Ein professioneller Dolmetscher muss die Fremdsprache perfekt beherrschen, ein gutes Sprachgefühl, Gedächtnis und Gehör sowie Geduld und hohe Konzentrationsfähigkeit haben, Diskretion und Verschwiegenheit besitzen, die sozialen Gepflogenheiten in dem jeweiligen Land genau kennen, und sich durch höfliches Auftreten und ein gepflegtes Erscheinungsbild auszeichnen.

Als Dolmetscher bin ich in folgenden tschechischen Städten tätig: Zlin, Kromeriz, Uherske Hradiste, Otrokovice, Holesov, Bystrice pod Hostynem, Vyskov, Brno (Brünn), Prerov, Prostejov, Olomouc (Olmütz), Prag.